首页 >> 新闻资讯 >>行业资讯 >> 继“毒教材”后,语文课本又引发热议,这次家长表示难以接受!
详细内容

继“毒教材”后,语文课本又引发热议,这次家长表示难以接受!

继“毒教材”后,语文课本又引发热议,这次家长表示难以接受!
播报文章

学妈话教育

2022-09-08 17:04广东优质教育领域创作者
关注


引导语



之前人教版数学课本出现的问题,相信对于很多人来说都是非常清楚的。也正是因为这样的问题层出不穷,所以如今家长对于教材方面的问题非常的重视,学生每次拿到手的教材都会进行仔细的研究。自然是想用这样一种办法让孩子在接受教育的过程中不会出现任何问题。



本身教材编写就是一件非常严肃而且认真的事情。这关乎到每一个孩子的学习情况,甚至对他们的未来会产生很大的影响。不单单只是为了让孩子接受教育,更重要的是在这个过程中要培养他正确的价值观,所以这才是越来越多人非常重视的真正原因。 我们不能说很多人是想要鸡蛋里面挑骨头,只不过是不想让更多的学生因为细节问题而在接受教育的过程中出现偏差。



继“毒教材”后,语文课本又引发热议,这次家长表示难以接受!



而最近在语文教材上出现的一个错误,又引起了广大网友的争议。这个错误出现在八年级上册的一篇语文课文中,而且是大家非常耳熟能详的一篇课文,叫《生于忧患,死于安乐》。这篇课文对于很多人来说都是非常有意义的,相信有很多人即便是上完学很多年也依旧能够非常熟练,迅速的将它背诵出来。那么这篇文章的问题出在了哪里呢?



想必很多人都非常清楚,这里有一段非常经典的段落:故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为…这一段绝对是很多人都能脱口而出的段落,而且也是语文考试中必出的题目。但是如今这个教材上的第一句话变成了“顾天将降大任于是人也”也就是说原文中的“斯”变成了如今的“是”。这让很多人都非常生气,认为是教材印刷中出现的问题。而对于这种问题,家长有着不同的看法。



一部分家长认为这是没有错的。已经有很多版本的课文都是这样子的。而且他所代表的意思也是一样的所以本质上并没有太大的出入。



另一部分更多的家长表示,古文就是古文,不管出现什么样的问题都不能被更改,既然最开始我们所接触到的就是斯人也,那不管是什么教材,他都不能够做到改变,不然的话,这就违背了古文的初衷。



家长们各持说辞,对于这件事情的争议变得非常大。而相关的文学专家在这方面也做了解释,说“斯”和“是”在本质上是没有差异的,两种说法所表达的意思都是相同的,只不过是每个教材的侧重点有所不同,所以导致会有这样的差异存在。



那么可能很多人会问为什么同一篇课文因为有着不同的版本,所以内容上也会有一定的差异呢?



第一,随着社会的发展,很多文言文的读音也在悄然地发生着微妙的变化。很多出版教材的人为了更好的让学生能够理解文章的意思,所以在编写的过程中自然而然会利用一些现代学生比较所能理解的词语来替代一些古文,也正是因为如此,所以在这方面会出现一定的差异。



第二,由于出版社的不同,所以他们对于古文的理解也有着不同。这种不同在一定程度上就造就了不同出版社对教材编写的差异,所以我们接收到的很多教材,由于出版社的不同,所以在一些词句方面也会有所不同。



但是尽管这种不同是存在的,而且这样的差距可能并不会有太大的影响,但是更多的人还是认为作为学生来说依旧要接受到最一致的教育,这对于学生来说才是相对而言比较公平的事情。所以也更希望对古文有一个更加严格的审核流程,可以更好的统一各个教材出版社对于古文的理解和要求。只有这样学生才不会在接受这方面知识的过程中出现这种问题。



当然每个人对于不同的文字有着不同的见解,那么如果有这些见解,我们也可以在注释里面增加这样的见解,让学生可以多方面,多层次的了解这种不同的解释。而不是因为不同的简解而修改原文,这样是不可取的。毕竟对于教材说,我们还是需要采取更加认真,更加较真的态度,只有这样我们才能够接受到古诗文中最本质的东西。



技术支持: 联享互联网服务平台 | 管理登录
seo seo